ニュース

Google翻訳、Gemini導入でより自然な翻訳が可能に リアルタイム音声も

Googleは12日(米国時間)、「Google 翻訳」においてGeminiを活用したより正確なテキスト翻訳の導入を開始した。米国とインドで順次提供を開始し、AndroidとiOSのGoogle 翻訳アプリとWebで、英語とスペイン語、ヒンディー語、中国語、日本語、ドイツ語など約20言語間の翻訳に対応する。また、リアルタイムの音声翻訳のベータ版も提供開始する。

Google 翻訳にGeminiの機能を活用することで、慣用句や地域特有の表現、スラングなどニュアンスが重要なフレーズの翻訳精度を向上させた。例えば、英語の慣用句「stealing my thunder」は直訳すると「私の雷を盗んだ」的なものだが、「私の手柄を取った」「私の見せ場を奪った」など。Geminiが文脈を解析し、本来の意味を捉えた翻訳を行なうという。

さらに、Geminiの「ライブ音声翻訳」を基盤とし、ヘッドフォンでリアルタイム翻訳を音声再生するベータ版機能を公開した。同機能は、話者のトーン・強調・リズムを保持し、より自然な翻訳を実現するもので、発言者の区別も容易になるという。

ヘッドフォンを装着し、翻訳アプリを開き、「ライブ翻訳」をタップするだけで、選択した言語へのリアルタイム翻訳を音声で再生可能となる。このベータ版は米国、メキシコ、インドのAndroid向け翻訳アプリから順次提供を開始し、70以上の言語をサポート。2026年にはiOS版とその他の国々でも提供予定としている。

翻訳アプリの言語学習ツールも拡充し、発話練習に基づく有益なアドバイスを提供する改善されたフィードバック機能を追加した。学習継続日数を記録する機能も導入し、学習目標達成に向けた、学習の進捗と継続性を可視化できるようになる。

また、言語学習ツールをドイツ、インド、スウェーデン、台湾など約20カ国・地域で提供開始。英語→ドイツ語・ポルトガル語に対応するほか、ベンガル語、中国語(簡体字)、オランダ語、ドイツ語、ヒンディー語、イタリア語、ルーマニア語、スウェーデン語→英語に対応した。